Côn Minh TT Truyền Thông
HƯỚNG DẪN TRẢ LỜI KHI CỤC XUẤT NHẬP CẢNH NHẬT BẢN GỌI CHECK
Trả lời phỏng vấn của Cục xuất nhập cảnh là một thủ tục quan trọng, có ảnh hưởng đến việc đỗ hay trượt kết quả tư cách lưu trú COE. Sau khi nhận được hồ sơ xin visa du học, Cục sẽ gọi điện kiểm tra thông tin, năng lực tiếng Nhật của bạn một cách ngẫu nhiên và không có lịch hẹn trước. Vậy bạn cần phải lưu ý và chuẩn bị những gì cho việc bị Cục xuất nhập cảnh gọi check? Hãy cùng Interserco.,jsc tìm hiểu nhé.
Thông thường cục sẽ chỉ gọi để kiểm tra khi có 1 vài thông tin chưa chính xác, hoặc bị nhầm lẫn như:
Ngoài ra còn rất rất nhiều lí do mà Cục có thể gọi để check thông tin các bạn… Vậy nên cần giữ tinh thần bình tĩnh, tự tin để đối ứng được câu hỏi của cục.
THỜI ĐIỂM CỤC GỌI CHECK
Thông thường, thời gian Cục Xuất Nhập Cảnh Nhật Bản chuẩn bị gọi check thông tin thường rơi vào những tháng sau:
Cục sẽ gọi trong giờ hành chính từ thứ 2 đến thứ 6, từ 9h sáng đến 18h tối
ĐỐI TƯỢNG MÀ CỤC SẼ GỌI CHECK
NGƯỜI BẢO LÃNH
Khi bị cục xuất nhập cảnh gọi, điều đầu tiên là phải thật bình tĩnh, nếu đang ở ngoài đường, nơi đông người ồn ào, nơi sóng kém thì ngay lập tức nói với người của Cục là đợi tôi 1 chút tôi di chuyển ra chỗ có sóng tốt, hay chỗ an toàn để có thể nói chuyện được với người của Cục.
Sau khi đã ổn định được điện thoại, bắt đầu tiếp tục cuộc nói chuyện, hãy nghe thật kĩ, thật rõ những câu mà Cục hỏi. Cục hỏi cái gì thì chỉ trả lời câu hỏi, không nên nói những thứ không liên quan đến câu hỏi.
NGƯỜI BẢO LÃNH CÓ THỂ BỊ CỤC HỎI CÁC CÂU HỎI SAU:
– Tên đầy đủ của người bảo lãnh
– Ngày tháng năm sinh
– Địa chỉ hiện tại
– Công việc hiện tại:
– Có thể chi trả cho con em mình học phí trường tiếng Nhật, và chu cấp tiền ăn uống cho con em ở bên Nhật hay không?
– Hiện tại tiết kiệm được bao nhiêu tiền. Hiện tại có bao nhiêu tiền trong tài khoản ngân hàng? Gửi tiền tại ngân hàng nào, chi nhánh nào, địa chỉ ngân hàng, ngày gửi tiết kiệm, số tiền gửi tiết kiệm?
– Trường con bạn dự định du học tên là gì?
– Trường đó ở đâu bên Nhật Bản?
– Học phí 1 năm là bao nhiêu tiền, tính theo tiền yên và tiền Việt Nam?
– Trợ cấp hàng tháng cho con ở bên nhật là bao nhiêu tiền, tính theo tiền yên và tiền Việt Nam?
– Phương thức thanh toán sang bên Nhật Bản như thế nào?
– Sau khi học xong khóa học tiếng Nhật thì con bạn sẽ dự định học ngành gì? làm gì?
Hầu hết các thông tin trên đều có trong hồ sơ trình cục nên người bảo lãnh cần trả lời khớp với những thông tin đó. Đối với các thông tin khó có thể nhớ chính xác như mã số thuế, số tài khoản tiết kiệm… Người bảo lãnh không nên trả lời quá nhanh, thay vào đó hãy bảo “Tôi không nhớ rõ lắm, hãy để tôi đi lấy giấy tờ rồi sẽ trả lời”
HỌC SINH LÀM HỒ SƠ ĐI DU HỌC
Đối với làm hồ sơ đi du học thì sẽ bị hỏi cả tiếng Việt và tiếng Nhật
Các câu hỏi tiếng Nhật cũng không quá khó, chỉ ở mức sơ cấp nên các bạn chịu khó tập trung lắng nghe
Chú ý: Khi bắt đầu cuộc nói chuyện bạn nên chào hỏi người gọi điện (おはようございます、NGUYỄN VĂN A ですhoặc こにちは、NGUYỄN VĂN A です)
Khi đã có ấn tượng tốt với người của Cục thì câu chuyện không phải là check thông tin nữa là chuyển qua một cuộc nói chuyện rất vui vẻ
Khi không nghe rõ câu hỏi, ngay lập tức nói xin lỗi và nhờ nói lại câu hỏi thêm 1 lần nữa có được ko?
すみません、もういちど おねがいします!
Những câu hỏi thường gặp từ cục xuất nhập cảnh
1. Hãy giới thiệu bản thân
自己紹介(じこしょうかい)をしてください。
自己紹介(じこしょうかい)お願(ねが)いします
2. Em tên là gì ?
お名前(なまえ)は?
お名前(なまえ)はなんですか。
お名前(なまえ)を教(おし)えてください。
(A)さんですか。(Em có phải là (A) không ?)
3. Ngày tháng năm sinh của em là khi nào?
生年月日(せいねんがっぴ)を教(おし)えてください
生年月日(せいねんがっぴ)はいつですか?
4. Sở thích của em là gì?
趣味(しゅみ)は 何(なん)ですか。
5. Em đang sống ở đâu?
今(いま)、どこに住(す)んでいますか?
6. Bây giờ là mấy giờ?
今(いま)、何時(なん じ)ですか。
7. Hôm nay là thứ mấy ?
今日(きょう)は 何曜日(なんようび)ですか。
8. Hôm nay là tháng mấy, ngày mấy ?
今日(きょう)は 何月(なんがつ) 何日(なんにち)ですか。
9. Em đang học tiếng Nhật ở đâu ?
どこで 日本語(にほんご)を 勉強(べんきょう)していますか
10. Ở Trung tâm có mấy lớp học? Mấy thầy cô?
会社に クラスが いくつ ありますか。
先生(せんせい)が 何人(なんにん) いますか。
11. Em học tiếng Nhật từ bao giờ?
いつから 日本語(にほんご)を 勉強(べんきょう)しましたか。
12. Em học tiếng Nhật được bao lâu rồi ?
どのぐらい日本語(にほんご)を 勉強(べんきょう)しますか。
何(なん)か月勉強(げつ べんきょう)しましたか。
13. Em học từ thứ mấy đến thứ mấy ?
何曜日(なんようび)から 何曜日(なんようび)まで 勉強(べんきょう)しますか。
14. Một ngày học mấy tiếng ?
毎日(まいにち) どのぐらい 勉強(べんきょう)しますか。
毎日(まいにち) 何時間(なんじかん) 勉強(べんきょう)しますか?
15. Học từ mấy giờ đến mấy giờ?
何時(なんじ)から 何時(なんじ)まで 勉強(べんきょう)しますか。
16. Buổi tối em có học không?Học khoảng mấy tiếng?
毎晩(まいばん)勉強(べんきょう)しますか。何時間(なんじかん)ぐらいですか。
17. Em được nghỉ thứ mấy?
休(やす)みは 何曜日(なんようび)ですか。
18. Tối qua mấy giờ đi ngủ ?
昨夜(ゆうべ)、何時(なんじ)に 寝(ね)ましたか。
19. Sáng nay em dậy lúc mấy giờ ?
今朝(けさ)、何時(なんじ)に 起(お)きましたか。
20. Giáo trình đang học là gì?
勉強(べんきょう)している本(ほん)は 何(なん)ですか。
21. Hiện nay học đến bài bao nhiêu rồi ?
今(いま)、第何課(だいなんか)を 勉強(べんきょう)していますか。
22. Thầy hay cô dạy? Tên là gì?
教(おし)えている先生(せんせい)は女(おんな)の人(ひと)ですか、男(おとこ)の人(ひと)ですか。
先生(せんせい)の 名前(なまえ)は 何(なん)ですか。
23. Lớp học có bao nhiêu người?
教室(きょうしつ)に 学生(がくせい)が 何人(なんにん)いますか。
24. Em đã đỗ kỳ thi tiếng Nhật nào?
どんな試験(しけん)に 合格(ごうかく)しましたか
25. Em thi chứng chỉ đó khi nào?
いつ 受験(じゅけん)しましたか。
いつ 試験(しけん)を 受(う)けましたか
26. Em được bao nhiêu điểm ?
何点(なんてん)ですか。
27. Gia đình em có những ai?
家族(かぞく)は 何人(なんにん)ですか。
家族(かぞく)は 何人(なんにん)が いますか。
28. Ai là người bảo lãnh cho em?
誰(だれ)が学(がく) 費(ひ)を 支払(しはら)いますか。
経費支弁者(けいひしべんしゃ)は 誰(だれ)ですか。
29. Bố( mẹ ) em làm nghề gì? Bao nhiêu tuổi?
お父(とう)さん(お母(かあ)さん)のお仕事(しごと)は 何(なん)ですか。
何歳(なんさい)ですか。(おいくつ ですか。)
30. Thu nhập của mẹ ( bố ) em là bao nhiêu ?
お母(かあ)さん(お父(とう)さん)の収入(しゅうにゅう)は いくらですか
31. Em tốt nghiệp trường cấp 3 khi nào?
いつ 高校(こうこう)を卒業(そつぎょう)しましたか?
32. Trường mà em đã đăng kí học bên nhật tên là gì?
33. Trường mà em đã đăng kí học bên nhật, địa chỉ ở đâu?
もうしこんだ にほんご がっこうはなんですか
もうしこんだ にほんご がっこうのじゅうしょはなんですか?
34. Muốn học ở trường tiếng Nhật bao lâu?
どのぐらい にほんごがっこうでべんきょうしたいですか?
35. Sau khi tốt nghiệp trường tiếng Nhật em muốn làm gì?
にほんご がっこうを そつぎょうしたあとは なにをしたいですか?
36. Em muốn làm việc ở Nhật. Hay muốn làm việc ở VN?
にほんではたらきたいですか?ベトナムではたらきたいですか?
37. Sau khi sang Nhật Bản, em muốn đi làm thêm ko?
らいにちしたあとアルバイトをしたいですか?
38. Muốn làm thêm các việc như thế nào? Mỗi ngày muốn làm mấy tiếng?
どんなアルバイトをしたいですか?いちにちなんじかんアルバイトをしたいですか?
PHẦN CÂU HỎI BẰNG TIẾNG VIỆT
Chủ yếu để đánh giá xem thái độ, cũng như sự am hiểu, yêu thích của các bạn đối với nước Nhật Bản
Cũng như check lại các thông tin mà em đã khai trong hồ sơ du học như:
Khi đã phỏng vấn xong thì hãy nói cảm ơn どうも ありがとうございました。
Một số lỗi THƯỜNG GẶP khi bị Cục xuất nhập cảnh gọi check thông tin
Nhìn chung, các câu hỏi của Cục là không khó, chỉ cần học sinh và phụ huynh thật bình tĩnh trả lời dứt khoát từng câu mà Cục hỏi. Đối với du học sinh, hãy cố gắng học tiếng Nhật thật tốt, để trả lời tự tin và trôi chảy. Thường xuyên luyện tập trả lời phỏng vấn với bạn bè và giáo viên. Interserco.,jsc sẽ cung cấp cho mỗi du học sinh và người bảo lãnh một bộ đề cương để tham khảo cách trả lời phỏng vấn tốt nhất. Chúc các bạn sẽ trả lời thật tốt và sớm hiện thực hóa giấc mơ du học Nhật Bản!
- Thông tin liên hệ:
Công ty Cổ phần Cung ứng Nhân lực và thương mại Quốc tế
Địa chỉ: Số 358, đường Láng, phường Đống Đa, thành phố Hà nội
Hotline: Mr Tiến: 096 480 1138